Проекты
Здесь вы найдете несколько примеров проектов, над которыми мы работали. Все они отличаются своей протяженностью и сложностью, и их успешное завершение подтверждает высокую квалификацию наших сотрудников.
Проекты по локализации принтеров: полный цикл, включая локализацию принтерных драйверов, программного обеспечения, сообщений принтера (микропрограммного обеспечения), перевод инструкций, надписей на кнопках и упаковке, рекламных листовок, брошюр и т. п. – все это более чем на 40 языков. Мы выполняем такие проекты с 2004 г. В них участвуют менеджеры проекта, переводчики, редакторы, корректоры, специалисты по качеству, инженеры, тестеры, дизайнеры и верстальщики. Чтобы обеспечить гладкое прохождение подобных проектов, мы разработали соответствующие технологические процессы, написали различные скрипты и приложения для автоматизации обработки файлов, проверки терминологии, проверки качества верстки и т. п.
Проекты по локализации программного обеспечения: в рамках таких проектов производится локализация ПО и перевод интерактивной справочной системы на несколько языков. Мы выполняем подобные проекты с 2007 г. Их особенность – большие объемы и сжатые сроки. Например, один из последних проектов включал от 800 до 1 500 тысяч слов (в зависимости от языка) элементов пользовательского интерфейса, а также около 3,5 миллионов слов интерактивной справки. Перевод осуществлялся на три языка за 10-12 месяцев.
Проекты по локализации программного обеспечения и инструкций для мобильных телефонов и коммуникаторов: в рамках этих проектов мы выполняли локализацию различных приложений для мобильных телефонов, включая операционную систему, игры и др., а также перевод инструкций для этих телефонов. Подобные проекты мы выполняем с 2006 г. Необычным является набор языков, на которые мы переводим. Помимо популярных для локализации языков, проекты переводятся на армянский, азербайджанский, белорусский, грузинский, казахский, киргизский, монгольский, таджикский, туркменский, украинский и узбекский.
Проекты по локализации мультимедийных обучающих систем: такие проекты характеризуются наличием большого числа различных форматов файлов – текстовые, звуковые, видео-, flash и многие другие файлы, – что приводит к усложнению всего процесса и требует участия в проекте квалифицированных инженеров. Помимо локализации всех материалов, мы выполняем интеграцию локализованного материала в обучающую систему. Мы работаем с такими проектами с 2007 г.
Известные бренды, над чьими проектами мы работали:
ACER AMD Asus Audi Axis AZO BenQ Bosch BrainLAB Brother ELEKTA
| Electronic Arts Epson FEIN Fintec HOMAG HP John Deere Konica Lachenmeier Logitech
| LG Medtronic Microsoft Microstrategy Nikon Nokia Novell Perkin Elmer Philips Rolls-Royce
| Samsung Schroff Siemens SkillSoft Smith and Nephew Sony-Ericsson Toshiba Trend Micro Valve Volkswagen Volvo
|